In the house, meanwhile, affairs were proceeding quite as happily as those out of doors. The hostess fluctuated between the parlor and kitchen. She was preparing a repast not only for the workers present, but also for the men-folk who would presently arrive to take them to their respective homes. Excused from quilting, she nevertheless managed to spend considerable time with her guests. Mrs. Mifsud was a lady who aspired to literary attainments. She had read “Beulah,” “Vashti,” “Lucile,” “St. Elmo” and many other books of like calibre. She felt that her talents were practically wasted, living in what she termed a desert, yet she strove, when occasion offered, by elegance of deportment and conversation to enhance her gifts. She often spoke tenderly of the late Mr. Mifsud who, in spite of the fact that his face had been adorned with bristling side-whiskers of an undeniable red, had shown in other ways some signs of intelligence and feeling. He had been carried off by the shingles. According to Mrs. Mifsud’s account, her deeply-lamented spouse had considered the tall attenuated form of his wife “willowy,” her long thin black hair “a crown of glory,” her worn narrow countenance with its sharp nose and coal-black eyes, “seraphic.”,
What if the Italians should be there? Impossible. Surely they would be on the mountain fighting fire. What if the door should be locked? The thought made him tremble, yet he hurried on and softly tried the handle. It would not open!,
“Well, I’ll be blowed, gosh! Mar’d larf to hear you tarlk. You’ll darn my socks, two bits or no two bits, ef Mar says.”.
This app may share these data types with third
parties
Device or other IDs
This app may collect these data types
Location, Personal info and
9 others
Data is encrypted in transit
You can request that data be deleted